все о реднеках
Реднек
Реднек (от англ. Redneck, «красношеий») — нерусское название колхозника, отечественному читателю знаком больше по фильмам (Изи Райдер, например) и игре Redneck Rampage (Ярость деревенская). (анонимус олдфаг сообщает что в винрарные времена питерские любители сайко реднеками называли ортодоксальных рокабиллов) Стереотипичный американский реднек ездит на гнилом пикапе 1958 года выпуска со скоростью 30 км/ч, слушая по радио музыку «кантри», в кузове везёт картошку, живую свинью, пару кур и труп подстреленного нигры. Под сиденьем держит дробовик или пулемёт калибра .50 (полдюйма, то есть 12.7 мм) и в случае конфликтов с другими водителями легко может пустить его в ход, так как в гробу он видал все власти, законы и прочую херь.Любимая национальная развлекуха этих сраных «hill billy», по словам более цивилизованных соотечественников, состоит в стрельбе дробью по машинам с номерами других штатов, кроме родного.
Реднек небрит, одет в рваную клетчатую рубашку и засаленный комбинезон, всегда носит кепку-бейсболку (часто с древним флагом Американской Конфедерации рабовладельцев-хлопчатников, коя продула во времена американской же Гражданской войны между Севером и Югом, которая какбе намекает нам, что расизм - атрибут американского быдла) и красный шейный платок, от которого, собственно, и получил свое название(Словарь говорит нам: "From the red bandana worn around the neck by West Virginia coal miners during the Red Neck War (1921)." (В абзаце «Этимология (происхождение слова)» этот же самый словарь говорит нам: Compound of red + neck (referring to the sunburn on the neck; typical of rural farm workers).).) Пьёт муншайн (местную самогонку) из горла, разговаривает хриплым голосом, злоупотребляя словами «shit» и «fuck». Иногда у реднека есть дочка, выебав которую можно навлечь на себя гнев всего семейства, которое прибежит побивать виновника вилами, а иногда просто придет отец и застрелит нахуй. У эпичной группы Pendulum есть композиция Propane Nightmares, со словами "...she's a gunshot bride...", так вот эта самая "ганшот брайд" - выражение, обозначающее девушку, на которой ты либо женишься, либо гибнешь от отравления свинцом из папашкиной ружбайки. Иногда дома или в кузове пикапа у реднека висит флаг Конфедерации.
Стереотип «реднека в молодости» подразумевает джинсы, неряшливую бороду, белую х/б футболку с завернутыми до подмышек рукавами, в один из которых, в свою очередь, завернута пачка сигарет в мятой упаковке, монотонную речь с техасской «оттяжкой», слова которой скорее сплевываются, чем выговариваются, — иногда мотоцикл, иногда «баржа» (убитый Chevrolet Impala или ему подобный) или все тот же папин старый пикап (реже — Ford 150 образца 70-х - 80-х), на котором устраиваются гонки на потеху местным девчонкам. Неместных девчонок реднек всегда пытается выебать, невозбранно достигая желаемого силой.[1]
В Северо-Американских расовых интернетах термин «реднек» часто употребляется для обозначения южанина-расиста, потомка плантаторов-рабовладельцев. Впрочем, может употребляться и в шутку, — существует американская национальная футбольная команда под названием «Rednecks». В интернетах[2] имеет место текст в стиле «Вы — настоящий техасский реднек, если…» Содержание [убрать]
1 Hillbilly
2 Признаки реднека
3 Краткий словарик
4 Настоящие реднеки
5 В оправдание
6 Реднеки в компьютерных играх
7 См. также
8 Примечания
[править]
Hillbilly
Хиллбилли (дословно — «Билли с холмов», идейно — «Дурачок с холма», по-русски — «Хуй с горы») — ещё более нецивилизованная разновидность реднека. Стандартный хиллбилли представляет из себя неграмотного колхозника, с неполным комплектом зубов, в синем комбинезоне поверх голого тела, в соломенной шляпе, с вилами и тростинкой в зубах. Умеет играть на банджо, склонен к пьянству и инцесту. Из оружия знакомы только с древними винтовками и дробовиками, а также с вилами, если имеют средство передвижения, то это либо лошадь, либо трактор (хотя практически всегда имеют остов какого-нибудь тарантаса года этак 50-го на заднем дворе). С электроникой, за исключением лампового радиоприемника, как правило, малознакомы.
[править]
Признаки реднека
Итак, вы знаете, что вы — техасский реднек, если:
Вы вернулись домой со свалки, прихватив с собой больше, чем вы туда отнесли.
На вашем кухонном столе лежит ловушка для тараканов.
В рождественском подарочном списке вашей бабушки есть графа «боеприпасы».
Вы думаете, что подразделение — арифметическая операция.
Вы моетесь мылом от блох и клещей.
Вы судитесь со своей бывшей женой за право жить со своей охотничьей собакой.
Ваш бензобак заткнут старым нижним бельём.
Выгуливая собаку, вы пользуетесь тем же деревом, что и она.
Можете развлекать себя мухобойкой больше часу.
Ваш двор постоянно путают с центром вторсырья.
Ваша лодка не покидала вашего двора 15 лет.
Вместо того, чтобы стричь траву во дворе, вы её поджигаете.
Армия спасения отказалась принять ваш матрац.
Вы считаете, что фастфуд — это сбить оленя на скорости 100 км/ч.
Вы предлагаете кому-то последнюю рубаху с себя, и получаете отказ.
Номер телефона местного таксидермиста — на вашем быстром наборе.
В вашем доме нет занавесок, но они есть на вашем грузовике.
Вы удивляетесь тому, как туристическим центрам удается держать туалеты такими чистыми.
Вы можете плюнуть, не открывая рта.
Вы считаете номера вашей машины персонифицированными, потому что их сделал ваш папа.[3]
Ваша жизненная амбиция — стать владельцем киоска по продаже пиротехники.
Самый большой город, в котором вы были — местный супермаркет.
Ваш исправный телевизор стоит на вашем неисправном телевизоре.
Вы пользуетесь гладильной доской как буфетной стойкой.
Ваши соседи думают, что вы — следователь, потому что вас постоянно привозит домой полиция.
Смерч проходит через ваш двор и результатом является улучшение вашего дома на сумму в 100,000 долларов.
Вы пользуетесь ершом для унитазов, как чесалкой спины.
Сумма калибров вашего оружия превышает ваш IQ
Подстригая траву на заднем дворе, вы нашли автомобиль
Эпизод «Уокера, техасского рейнджера» изменил вашу жизнь
[править]
Краткий словарик
HEIDI - (noun) - Greeting.
HIRE YEW - Complete sentence. Remainder of greeting. Usage "Heidi, Hire yew?"
BARD - (verb) - Past tense of the infinitive "to borrow." Usage "My brother bard my pickup truck."
JAWJUH - (noun) - The state north of Florida. Capitol is Lanner. Usage "My brother from Jawjuh bard my pickup truck."
BAMMER - (noun) - The state west of Jawjuh. Capitol is Berminhayum. Usage "A tornader jes went through Bammer an' left $20,000,000 in improvements."
MUNTS - (noun) - A calendar division. Usage "My brother from Jawjuh bard my pickup truck, and I ain't herd from him in munts."
THANK - (verb) - Cognitive process. Usage "Ah thank ah'll have a bare."
BARE - (noun) - An alcoholic beverage made of barley, hops, and yeast. Usage "Ah thank ah'll have a bare."
IGNERT - (adjective) - Not smart. See "Arkansas native." Usage "Them bammer boys sure are ignert!"
RANCH - (noun) - A tool used for tight'nin' bolts. Usage "I thank I left my ranch in the back of that pickup truck my Brother from Jawjuh bard a few munts ago."
ALL - (noun) - A petroleum-based lubricant. Usage "I sure hope my brother from Jawjuh puts all in my pickup truck."
FAR - (noun) - A conflagration. Usage "If my brother from Jawjuh don't change the all in my pickup truck, that thing's gonna catch far."
TAR - (noun) - A rubber wheel. Usage "Gee, I hope that brother of mine from Jawjuh don't git a flat tar in my pickup truck."
TIRE - (noun) - A tall monument. Usage "Lord willin' and the creek don't rise, I sure do hope to see that Eiffel Tire in Paris sometime."
RETARD - (verb) - To stop working. Usage "My grampaw retard at age 65."
FAT - (noun), (verb) - a battle or combat; to engage in battle or combat. Usage "You younguns keep fat'n, n' ah'm gonna whup y'uh."
RATS - (noun) - Entitled power or privilege. Usage "We Southerners are willin' to fat for are rats."
CHEER - (adverb) In this place. Usage: Just set that bare rat cheer.
FARN - (adjective) - Not domestic. Usage "I cuddint unnerstand a wurd he sed... Must be from #some farn country."
DID - (adjective) - Not alive. Usage "He's did, Jim."
ARE - (noun) - A colorless, odorless gas Oxygen. Usage "He cain't breathe...give 'im some ARE!"
BOB WAR - (noun) - A sharp, twisted cable. Usage "Boy, stay away from that bob war fence."
JEW HERE - (noun) and (verb) contraction. Usage "Jew here that my brother from Jawjuh got a job with that bob war fence cump'ny?"
HAZE - a contraction. Usage "Is Bubba smart?" "Nah...haze ignert. He ain't thanked but a minnit'n 'is laf."
SEED - (verb) - past tense of "to see". Usage "Billy Bob seed Bubba over'ta the fill'n station yester'd."
VIEW - contraction (verb) and pronoun. Usage "I ain't never seed New York City... view?"
GUBMINT - (noun) - A bureaucratic institution. Usage "Them gubmint boys shore is ignert
[править]
Настоящие реднеки
На фото глава семьи Хэтфилд — Андерсон «Дьявол Анс» Хэтфилд — сидит (судя по всему, с винтовкой Генри в руках) второй слева.
Типичные реднеки, семья Хэтфилдов[4] из Вирджинии, враждовавшие с семьей МакКой из Кентукки (причём часть Хэтфилдов и МакКоев состояли в браке). Семьи валили друг друга почем зря: всего в 11-летней войне (1880—1891) грохнули семерых МакКоев и троих Хэтфилдов (еще одного Хэтфилда повесили и семерых посадили пожизненно). Разборки между семьями послужили причиной установления административной границы между штатами Вирджиния и Кентукки.en.w:Hatfield-McCoy_feud
[править]
В оправдание
Следует сказать, что реднеки, при всех своих недостатках — носители той самой культуры, в частности, музыки «Кантри», которая является (наряду с появившимися позднее блюзом, джазом и рок-н-роллом) визитной карточкой Северо-Американских Соединённых Штатов. Малоизвестная за пределами С. Ш. А. развлекуха под названием Line Dancing — практически единственная разновидность публичных танцев, доступная и старым, и молодым, и пользующаяся заслуженной популярностью, по причине крайней демократичности.
В клубах такого стиля можно встретить буквально всех — и одиноких, и женатых, и старичков со своими бабушками, и тинэйджеров в кроссовках, и негра, одетого с иголочки в стиле «техасский рейнджер» — в широкополой шляпе и сапогах с высоким каблуком, и толстых негритянок в непонятных балахонах, и девушек, и одиноких мамаш далеко за 40. В этих местах не только танцуют, пьют пиво, и слушают музыку (разумеется, кантри), но и с удовольствием обучают всех приходящих нехитрым шагам и движениям.
Кроме того, этим «традиционным американцам», реднекам и прочим, свойственна, во-первых, категорическая негламурность (канонiческое определение реднека по Foxworthy - «glorious absence of sophistication»), то есть, отсутствие ЧСВ и всякого рода зазнайства, а во-вторых, (и это радикально отличает их от русских «колхозников»[5]) обостренное чувство личной свободы и независимости. На почве этого же чувства произрастает традиционная американская любовь к оружию — ибо, «если вы не в состоянии защитить свою свободу с оружием в руках — вы её не заслуживаете». См. Декларация Независимости
Реднеки в компьютерных играх
Redneck rampage.
Redneck Rampage — винрарная комьютерная игра, сделанная в 1997 году фирмой Xatrix — шутер от первого лица на движке Build (как и Duke Nukem), в котором тема реднеков раскрывалась чуть более, чем полностью. Можно играть реднеком Лео, у которого инопланетяне похитили свиноматку-призершу. Сортирный юмор, музыка «кантри», безумно крутые уровни и ебанутое оружие — все как надо!
В игре Grand Theft Auto II реднеки были одной из банд, на которых можно работать. И развлекали игрока заданиями вроде подрыва штаб-квартиры заминированным пикапом. Консольщик-кун намекает, что реднекам было много посвящено в Vice City Stories.
Меж тем, в Grand Theft Auto San Andreas реднекам было посвящено чуть ли не половина карты. Сельская местность изобиловала колоритными персонажами (пешеходами и водилами пикапов). В одной из миссий нужно угнать у рендеков комбайн, перестреляв[6] добрую тысячу сабжей.
В игре Stubbs the Zombie in the «Rebel without a pulse»[7] можно было невозбранно питаться мозгами взбунтовавшихся реднеков, закидывать их своими собственными органами, внезапно нападать из зарослей кукурузы, давить на тракторе[8] и, разумеется, превращать в зомби. Алсо, в одном из уровней нужно штурмовать укреплённый особняк реднеков.
Ну и как же не вспомнить про Чувака (Dude) из Postal, где реднеки — объект охоты, из них можно выбить много чего.
Алсо у Sigma team есть гамса Theseus - Return of the Hero, пендосско-адаптированный Alien Shooter. Сюжет как бэ намекает.
В четвёртой части похождений лысого клона-киллера со штрихкодом Hitman: Bloody Money имеется миссия под названием "Пока смерть не разлучит нас", заполненная реднеками чуть более чем полностью! Они палят по аллигаторам из дробовиков, трясутся под открытым небом и звуками банжо, стреляют из шестизарядных револьверов в то же небо после церемонии бракосочетания и придаются традиционным нехитрым удовольствиям (тискалово-бухалово-блевалово-стрелялово-плясалово) везде, где не попадя. Поскольку миссия идёт во время свадьбы, реднеки носят старомодные потрёпанные смокинги с развязанными воротниками, без пиджаков и обязательно с бейсболками, бьют друг другу морды в кулачных драках и постоянно шумят! Охранники на уровне прессуют стиль эдаких ковбоев в итальянских костюмах и соответствующих шляпах с сапогами.
а теперь картинки
Реднек
Redneck olympics |
Реднек небрит, одет в рваную клетчатую рубашку и засаленный комбинезон, всегда носит кепку-бейсболку (часто с древним флагом Американской Конфедерации рабовладельцев-хлопчатников, коя продула во времена американской же Гражданской войны между Севером и Югом, которая какбе намекает нам, что расизм - атрибут американского быдла) и красный шейный платок, от которого, собственно, и получил свое название(Словарь говорит нам: "From the red bandana worn around the neck by West Virginia coal miners during the Red Neck War (1921)." (В абзаце «Этимология (происхождение слова)» этот же самый словарь говорит нам: Compound of red + neck (referring to the sunburn on the neck; typical of rural farm workers).).) Пьёт муншайн (местную самогонку) из горла, разговаривает хриплым голосом, злоупотребляя словами «shit» и «fuck». Иногда у реднека есть дочка, выебав которую можно навлечь на себя гнев всего семейства, которое прибежит побивать виновника вилами, а иногда просто придет отец и застрелит нахуй. У эпичной группы Pendulum есть композиция Propane Nightmares, со словами "...she's a gunshot bride...", так вот эта самая "ганшот брайд" - выражение, обозначающее девушку, на которой ты либо женишься, либо гибнешь от отравления свинцом из папашкиной ружбайки. Иногда дома или в кузове пикапа у реднека висит флаг Конфедерации.
Стереотип «реднека в молодости» подразумевает джинсы, неряшливую бороду, белую х/б футболку с завернутыми до подмышек рукавами, в один из которых, в свою очередь, завернута пачка сигарет в мятой упаковке, монотонную речь с техасской «оттяжкой», слова которой скорее сплевываются, чем выговариваются, — иногда мотоцикл, иногда «баржа» (убитый Chevrolet Impala или ему подобный) или все тот же папин старый пикап (реже — Ford 150 образца 70-х - 80-х), на котором устраиваются гонки на потеху местным девчонкам. Неместных девчонок реднек всегда пытается выебать, невозбранно достигая желаемого силой.[1]
В Северо-Американских расовых интернетах термин «реднек» часто употребляется для обозначения южанина-расиста, потомка плантаторов-рабовладельцев. Впрочем, может употребляться и в шутку, — существует американская национальная футбольная команда под названием «Rednecks». В интернетах[2] имеет место текст в стиле «Вы — настоящий техасский реднек, если…» Содержание [убрать]
1 Hillbilly
2 Признаки реднека
3 Краткий словарик
4 Настоящие реднеки
5 В оправдание
6 Реднеки в компьютерных играх
7 См. также
8 Примечания
[править]
Hillbilly
Хиллбилли (дословно — «Билли с холмов», идейно — «Дурачок с холма», по-русски — «Хуй с горы») — ещё более нецивилизованная разновидность реднека. Стандартный хиллбилли представляет из себя неграмотного колхозника, с неполным комплектом зубов, в синем комбинезоне поверх голого тела, в соломенной шляпе, с вилами и тростинкой в зубах. Умеет играть на банджо, склонен к пьянству и инцесту. Из оружия знакомы только с древними винтовками и дробовиками, а также с вилами, если имеют средство передвижения, то это либо лошадь, либо трактор (хотя практически всегда имеют остов какого-нибудь тарантаса года этак 50-го на заднем дворе). С электроникой, за исключением лампового радиоприемника, как правило, малознакомы.
[править]
Признаки реднека
Итак, вы знаете, что вы — техасский реднек, если:
Вы вернулись домой со свалки, прихватив с собой больше, чем вы туда отнесли.
На вашем кухонном столе лежит ловушка для тараканов.
В рождественском подарочном списке вашей бабушки есть графа «боеприпасы».
Вы думаете, что подразделение — арифметическая операция.
Вы моетесь мылом от блох и клещей.
Вы судитесь со своей бывшей женой за право жить со своей охотничьей собакой.
Ваш бензобак заткнут старым нижним бельём.
Выгуливая собаку, вы пользуетесь тем же деревом, что и она.
Можете развлекать себя мухобойкой больше часу.
Ваш двор постоянно путают с центром вторсырья.
Ваша лодка не покидала вашего двора 15 лет.
Вместо того, чтобы стричь траву во дворе, вы её поджигаете.
Армия спасения отказалась принять ваш матрац.
Вы считаете, что фастфуд — это сбить оленя на скорости 100 км/ч.
Вы предлагаете кому-то последнюю рубаху с себя, и получаете отказ.
Номер телефона местного таксидермиста — на вашем быстром наборе.
В вашем доме нет занавесок, но они есть на вашем грузовике.
Вы удивляетесь тому, как туристическим центрам удается держать туалеты такими чистыми.
Вы можете плюнуть, не открывая рта.
Вы считаете номера вашей машины персонифицированными, потому что их сделал ваш папа.[3]
Ваша жизненная амбиция — стать владельцем киоска по продаже пиротехники.
Самый большой город, в котором вы были — местный супермаркет.
Ваш исправный телевизор стоит на вашем неисправном телевизоре.
Вы пользуетесь гладильной доской как буфетной стойкой.
Ваши соседи думают, что вы — следователь, потому что вас постоянно привозит домой полиция.
Смерч проходит через ваш двор и результатом является улучшение вашего дома на сумму в 100,000 долларов.
Вы пользуетесь ершом для унитазов, как чесалкой спины.
Сумма калибров вашего оружия превышает ваш IQ
Подстригая траву на заднем дворе, вы нашли автомобиль
Эпизод «Уокера, техасского рейнджера» изменил вашу жизнь
[править]
Краткий словарик
HEIDI - (noun) - Greeting.
HIRE YEW - Complete sentence. Remainder of greeting. Usage "Heidi, Hire yew?"
BARD - (verb) - Past tense of the infinitive "to borrow." Usage "My brother bard my pickup truck."
JAWJUH - (noun) - The state north of Florida. Capitol is Lanner. Usage "My brother from Jawjuh bard my pickup truck."
BAMMER - (noun) - The state west of Jawjuh. Capitol is Berminhayum. Usage "A tornader jes went through Bammer an' left $20,000,000 in improvements."
MUNTS - (noun) - A calendar division. Usage "My brother from Jawjuh bard my pickup truck, and I ain't herd from him in munts."
THANK - (verb) - Cognitive process. Usage "Ah thank ah'll have a bare."
BARE - (noun) - An alcoholic beverage made of barley, hops, and yeast. Usage "Ah thank ah'll have a bare."
IGNERT - (adjective) - Not smart. See "Arkansas native." Usage "Them bammer boys sure are ignert!"
RANCH - (noun) - A tool used for tight'nin' bolts. Usage "I thank I left my ranch in the back of that pickup truck my Brother from Jawjuh bard a few munts ago."
ALL - (noun) - A petroleum-based lubricant. Usage "I sure hope my brother from Jawjuh puts all in my pickup truck."
FAR - (noun) - A conflagration. Usage "If my brother from Jawjuh don't change the all in my pickup truck, that thing's gonna catch far."
TAR - (noun) - A rubber wheel. Usage "Gee, I hope that brother of mine from Jawjuh don't git a flat tar in my pickup truck."
TIRE - (noun) - A tall monument. Usage "Lord willin' and the creek don't rise, I sure do hope to see that Eiffel Tire in Paris sometime."
RETARD - (verb) - To stop working. Usage "My grampaw retard at age 65."
FAT - (noun), (verb) - a battle or combat; to engage in battle or combat. Usage "You younguns keep fat'n, n' ah'm gonna whup y'uh."
RATS - (noun) - Entitled power or privilege. Usage "We Southerners are willin' to fat for are rats."
CHEER - (adverb) In this place. Usage: Just set that bare rat cheer.
FARN - (adjective) - Not domestic. Usage "I cuddint unnerstand a wurd he sed... Must be from #some farn country."
DID - (adjective) - Not alive. Usage "He's did, Jim."
ARE - (noun) - A colorless, odorless gas Oxygen. Usage "He cain't breathe...give 'im some ARE!"
BOB WAR - (noun) - A sharp, twisted cable. Usage "Boy, stay away from that bob war fence."
JEW HERE - (noun) and (verb) contraction. Usage "Jew here that my brother from Jawjuh got a job with that bob war fence cump'ny?"
HAZE - a contraction. Usage "Is Bubba smart?" "Nah...haze ignert. He ain't thanked but a minnit'n 'is laf."
SEED - (verb) - past tense of "to see". Usage "Billy Bob seed Bubba over'ta the fill'n station yester'd."
VIEW - contraction (verb) and pronoun. Usage "I ain't never seed New York City... view?"
GUBMINT - (noun) - A bureaucratic institution. Usage "Them gubmint boys shore is ignert
[править]
Настоящие реднеки
Типичные реднеки, семья Хэтфилдов[4] из Вирджинии, враждовавшие с семьей МакКой из Кентукки (причём часть Хэтфилдов и МакКоев состояли в браке). Семьи валили друг друга почем зря: всего в 11-летней войне (1880—1891) грохнули семерых МакКоев и троих Хэтфилдов (еще одного Хэтфилда повесили и семерых посадили пожизненно). Разборки между семьями послужили причиной установления административной границы между штатами Вирджиния и Кентукки.en.w:Hatfield-McCoy_feud
[править]
В оправдание
Следует сказать, что реднеки, при всех своих недостатках — носители той самой культуры, в частности, музыки «Кантри», которая является (наряду с появившимися позднее блюзом, джазом и рок-н-роллом) визитной карточкой Северо-Американских Соединённых Штатов. Малоизвестная за пределами С. Ш. А. развлекуха под названием Line Dancing — практически единственная разновидность публичных танцев, доступная и старым, и молодым, и пользующаяся заслуженной популярностью, по причине крайней демократичности.
В клубах такого стиля можно встретить буквально всех — и одиноких, и женатых, и старичков со своими бабушками, и тинэйджеров в кроссовках, и негра, одетого с иголочки в стиле «техасский рейнджер» — в широкополой шляпе и сапогах с высоким каблуком, и толстых негритянок в непонятных балахонах, и девушек, и одиноких мамаш далеко за 40. В этих местах не только танцуют, пьют пиво, и слушают музыку (разумеется, кантри), но и с удовольствием обучают всех приходящих нехитрым шагам и движениям.
Кроме того, этим «традиционным американцам», реднекам и прочим, свойственна, во-первых, категорическая негламурность (канонiческое определение реднека по Foxworthy - «glorious absence of sophistication»), то есть, отсутствие ЧСВ и всякого рода зазнайства, а во-вторых, (и это радикально отличает их от русских «колхозников»[5]) обостренное чувство личной свободы и независимости. На почве этого же чувства произрастает традиционная американская любовь к оружию — ибо, «если вы не в состоянии защитить свою свободу с оружием в руках — вы её не заслуживаете». См. Декларация Независимости
Реднеки в компьютерных играх
Redneck rampage.
Redneck Rampage — винрарная комьютерная игра, сделанная в 1997 году фирмой Xatrix — шутер от первого лица на движке Build (как и Duke Nukem), в котором тема реднеков раскрывалась чуть более, чем полностью. Можно играть реднеком Лео, у которого инопланетяне похитили свиноматку-призершу. Сортирный юмор, музыка «кантри», безумно крутые уровни и ебанутое оружие — все как надо!
В игре Grand Theft Auto II реднеки были одной из банд, на которых можно работать. И развлекали игрока заданиями вроде подрыва штаб-квартиры заминированным пикапом. Консольщик-кун намекает, что реднекам было много посвящено в Vice City Stories.
Меж тем, в Grand Theft Auto San Andreas реднекам было посвящено чуть ли не половина карты. Сельская местность изобиловала колоритными персонажами (пешеходами и водилами пикапов). В одной из миссий нужно угнать у рендеков комбайн, перестреляв[6] добрую тысячу сабжей.
В игре Stubbs the Zombie in the «Rebel without a pulse»[7] можно было невозбранно питаться мозгами взбунтовавшихся реднеков, закидывать их своими собственными органами, внезапно нападать из зарослей кукурузы, давить на тракторе[8] и, разумеется, превращать в зомби. Алсо, в одном из уровней нужно штурмовать укреплённый особняк реднеков.
Ну и как же не вспомнить про Чувака (Dude) из Postal, где реднеки — объект охоты, из них можно выбить много чего.
Алсо у Sigma team есть гамса Theseus - Return of the Hero, пендосско-адаптированный Alien Shooter. Сюжет как бэ намекает.
В четвёртой части похождений лысого клона-киллера со штрихкодом Hitman: Bloody Money имеется миссия под названием "Пока смерть не разлучит нас", заполненная реднеками чуть более чем полностью! Они палят по аллигаторам из дробовиков, трясутся под открытым небом и звуками банжо, стреляют из шестизарядных револьверов в то же небо после церемонии бракосочетания и придаются традиционным нехитрым удовольствиям (тискалово-бухалово-блевалово-стрелялово-плясалово) везде, где не попадя. Поскольку миссия идёт во время свадьбы, реднеки носят старомодные потрёпанные смокинги с развязанными воротниками, без пиджаков и обязательно с бейсболками, бьют друг другу морды в кулачных драках и постоянно шумят! Охранники на уровне прессуют стиль эдаких ковбоев в итальянских костюмах и соответствующих шляпах с сапогами.
а теперь картинки
проточный нагреватель воды
|
реднек-гриль |
реднек-убежище |
реднек - ТВ с плоским экраном |
реднек-решетка для гриля |
реднек-наушники для стрельбы |
реднек-олень (рождественское украшение) |
реднек-бассейн
|
ахахаааа!!!
ОтветитьУдалить